Saturday, December 03, 2011

FT ISLAND VENUS LYRIC ENGLISH TRANSLATION & ROMANIZATION [金星 DISTANCE]♥

This is the 3rd track in FT Island new Japanese single "Distance" [released on 30/11/2011].
Fyi, FT's bassist, our JaeJin oppa wrote and composed the whole song! Isn't it sound jjang? daebak! oppa, you must had learned more from Hunnie right? awww, I'm proud of u blonde prince!.

enjoy dearies ♥

めてかけたむじゃきな笑顔
hajimete mikaketa mujakina egaode
Because of the innocent smile that I saw for the first time,

ぼくはちた
bokuwa koini ochita
I fell in love.

夕暮にはひとつ
yuugurezoraniwa hikaru hoshi hitotsu
There is a shining star on an evening twilight

らしていた
kimiwo terashiteita
that is lighting you

のシルエット、きしめられない
awai kimino shiruetto dakishimerarenai kage
your pale silhouette, the shadow that I cannot embrace

についがときめいていた
amai nokorigani tsui kokoroga tokimeiteta
the sweet scent that you left, it all makes my heart beats fast.

をかけてみようか?
koewo kakete miyouka
Shall I talk to you?

気地なしにはないとあきらめようかな?
ikujinashiniwa dekinaito akirameyoukana
Should I give up because a coward cannot do that?

何度何度
nandomo nandomo
Over and over
自問自答しているうちに
jimonjitou shiteiru uchini
While asking myself

んで
kimiwa yoruni tokekonde
You fade away into the night.

せつない
setsunai
It's painful.

当然君には大切
touzen kiminiwa taisetsuna hitoga
Naturally, there is always someone important

いつもにいて
itsumo tonarini ite
next to you.

まるで太陽きを
marude tsukito taiyou kimiwa kagayakiwo masu
As if it's a moon and a sun, you get brighter.

ぼくはせめて一言二言交わせればいい
bokuwa semete hitokoto hutakoto kawasereba ii
It's enough if I can exchange one or two words with you.

すれうその
suretigau sonotoki
When you pass by me

ぼくのまって
bokuno maede tachidomatte
You stand still in front of me

?だなんて
genki danante
"How are you?" asking such thing.

えればそれでいい、
kimini aereba sorede ii
All I want is to see you.

それ以上はまだまないんだ
soreijouwa mada nozomanainda
I don't ask for anything more.

もっとずっときになるまで
motto zutto sukini narumade
Until my love for you gets much stronger than now.

間際と、
higa noboru magiwato
Right before the sunrise and

んだそのに、
higa shizunda sonoatoni
after the sunset,

くあののことりたくて
kagayaku ano hoshinokoto shiritakute
the star shines the most brightly in the day.

何度何度
nandomo nandomo
many many times

調べてみたんだ
shirabete mitanda
I've looked up.

つけた名前
mitsuketa namaewa
The name of the star that I found is...

金星
kinsei
Venus

credits: Kanji & romanization : @ehe612/twitter
English translation: inlovewith5/twitter
tips by : @hongjaebiased/twitter & @MrsHK90/twitter

Thanks unnies ♥
Boucing Sky Blue Bow Tie Ribbon